Zeggen / Dire
Fragment 1 van 3
Plezier van de tekst, tekst van plezier: deze uitdrukkingen zijn dubbelzinnig omdat er geen woord bestaat dat tegelijk het plezier (de bevrediging) en het genot (de bezwijming) dekt. Het 'plezier' wordt hier dus (zonder nadere waarschuwing) nu eens uitgebreid tot het genot, dan weer er tegenover gesteld. Deze dubbelzinnigheid moet ik echter voor lief nemen; want enerzijds heb ik een algemeen 'plezier' nodig, telkens als ik moet verwijzen naar een buitensporigheid van de tekst, naar dat wat in de tekst iedere (sociale) functie
en ieder (structureel) functioneren te buiten gaat; en anderzijds heb ik een bijzonder 'plezier' nodig, gewoon een deel van het Totaal-plezier, telkens als ik de euforie, de vervulling, de behaaglijkheid (een gevoel van verzadiging waarin de cultuur vrij binnendringt) moet onderscheiden van de schok, de beving, het verlies, die eigen zijn aan het genot. Ik ben gedwongen tot deze dubbelzinnigheid, omdat ik het woord 'plezier' niet kan zuiveren van de betekenissen die ik bij gelegenheid niet wil: ik kan niet verhinderen dat in het Frans 'plezier' tegelijk verwijst naar iets algemeens ('lustprincipe') en naar iets onbeduidends ('de dwazen zijn hier op aarde voor onze kleine genoegens'). Ik ben dus gedwongen om de bewoordingen van mijn tekst in de tegenspraak te laten bewegen.
Noten en annotaties
Er zijn voor dit fragment nog geen annotaties beschikbaar