Zijden / Bords
Fragment 3 van 9
Vooral natuurlijk in de vorm van een zuivere materialiteit (daar zal de grens het duidelijkst zijn): het taalsysteem, zijn woordenschat, metriek prosodie. In Lois van Philippe Sollers wordt alles aangevallen, gedeconstrueerd: de ideologische bouwwerken, de intellectuele solidariteit, de scheiding van de idiomen, en zelfs het heilige geraamte van de syntaxis (subject/predicaat): de tekst heeft de zin niet meer als model; hij is dikwijls een krachtige woordenstroom, een lint van infra-taal. Dit alles stuit echter op een andere zijde: die van het metrum (decasyllabisch), van assonantie, aannemelijke neologismen, prosodische ritmen, trivialiteiten (in de vorm van citaten). De deconstructie van het taalsysteem wordt door het politieke spreken onderbroken, begrensd door de zeer oude cultuur van de betekenaar.
Noten en annotaties
1. Lois
Philippe Sollers, Lois (Paris: Seuil, 1972).
Korte biografie over Sollers
Après des études secondaires aux lycées Montesquieu et Montaigne à Bordeaux, Philippe Joyaux (son patronyme) est envoyé chez les jésuites à Versailles pour y préparer les grandes écoles, d'où il sera d'ailleurs renvoyé pour indiscipline. C'est l'époque où il lit passionnément Lautréamont.
Encouragé par Francis Ponge, Philippe Sollers publie son premier roman au Seuil en 1958. Salué par François Mauriac et Louis Aragon, Une curieuse solitude connaît un succès immédiat. Philippe Sollers et ses amis fondent en 1960 la revue Tel quel, creuset de la protestation et de l'anticonformisme. Publiée aux éditions du Seuil, Tel quel constitue l'épicentre d'une intense activité théorique qui donnera naissance à d'autres romans dont Le Parc (1961, Prix Médicis) mais surtout Drame (1965), Nombres (1968), Lois (1972), Le Paradis (1981). Avec Paradis, Philippe Sollers poursuit sa recherche littéraire sur le sujet, quil veut pouvoir rendre mobile : le livre se présente sous la forme dune seule phrase sans signes de ponctuation.
Son uvre témoigne de ses préoccupations, de ses recherches, de son engagement complet dans l'écriture. En 1983, année de Femmes, de son départ des éditions du Seuil pour rejoindre Gallimard, de la fin de Tel Quel, il fonde une nouvelle revue, L'Infini, et prend la direction de la collection du même nom. Il est membre du comité de lecture des éditions Gallimard, et éditorialiste associé au Monde. http://arpel.aquitaine.fr/auteur/index.php3?page=general&sequence=102
In het fragment Wat Brecht R.B.verwijt (bpB Als het poltieke vertoog niet verstrikt wil raken in de herhaling, dan zijn daarvoor zeldzame voorwaarden nodig ;(...) of het politiek moet, ten slotte, vanuit een duistere en onwaarschijnlijke diepte, de materie van de taal zelf wapenen en omvormen: dat geldt voor de Tekst, die van [Phillipe Sollers'] Lois bijvoorbeeld
Mortimer (the Gentlest Law p 62/63): "Barthes's description is right on the mark: Lois attacks the bourgeoisie and the history that the high-minded subject attributes to himself; but it is also a powerful spurt of words, a disruption of ordinary syntactic structure; it is rhythms, assonances and rhymes (the ancient culture of the signifier, as in early poetry), neologisms, vulgar- isms, travestied quotations, a cohabitation of different national languages (as in Finnegans Wake), the political and stylistic idioms of different groups, and decasyllabic meter, divided 5 - 5, rather than the more usual 4 - 6 or 6 - 4. All this is very comical, unlike some of the contemporary French novels.
Examples:
a. spurt of words: "toits pagodes passes frontières début d'année pavillon lumière elle s'habille et sent l'air dehors rayons cheveux fleurs instrument joué envoyant pensée maintenant ouvriers fusils partout philosophie dans les masses," etc. (60);
b. decasyllabic meter: "la raison plus farce est mon corps fromage" (53); "Homme aux rats. Aux loups! A la moelle! Au chou!" (58);
c. assonances and rhymes: "à l'extrême couilles et l'espace à fouille entassé-houillé" (21); "où bébé suce bien son pouce" (58);
d. likely neologisms: "sévignefreluche et fanfénelon, et voltairautruche à dix francs courants" (55), in which the famous French writers Sévigné, Fénelon, and Voltaire are associated with "fanfreluche" (bagatelle) and "autruche" (ostrich), all in two internally rhyming decasyllables; "cacadémiciens" ("caca": childish obscenity for excrement) (56); "castrature du cercle" (castration plus quadrature) (74); "époupée" ("épopée": epic plus "poupée": doll) (23); "la mysthoire" (history, myth, mystery all together) (77);
e. quotational vulgarisms: "Aux armes citrouilles! Bataillons d'andouilles! Baisez sans arrêt, enfants de matrie, le jour de foutre est arrivé, appuyez votre tyrannie, la menstrue sanglante est passée," etc., an obscene parody of the Marseillaise, with rhyming decasyllables (59). (Translation: "To arms squashes! Battalions of nerds! Screw without stopping, children of motherland, the day of fucking has come, support your tyranny, the bloody menses has passed.")
Much of the pleasure in reading Lois stems from recognizing the travestied quotations and allusions.
Als voorbeeld zou Barthes in plaats van Lois ook Finnegans Wake van James Joyce gebruikt kunnen hebben. Ook hier staat de materialiteit van de taal voorop.